СТИХИ В ПЕРЕВОДАХ

2015

Когда поют горы: Поэзия лезгин, ингушей, балкарцев, адыгейцев, чеченцев, аварцев, кабардинцев, карачаевцев, ногайцев и азербайджанцев в переводах Владимира Бояринова. - М.: ИПО "У Никитских ворот", 2015. - 124 с.

2009

Книга Э. Искендерзаде. Перевод с азербайджанского В. Бояринова. Москва, "Зебра Е", 2009 год.

2006

Перевод с бурятского В. Бояринова. Москва, Союз писателей России, 2006 год.

Перевод с татарского В. Бояринова. Москва, Союз писателей России, 2006 год.

В сборник самобытного русского поэта «Загулял казак» вошли переводы украинских народных песен, сказаний, стихотворений классиков украинской литературы. Книга открывает перед читателем яркие страницы, исполненные едкой поэтической сатиры, глубокой иронии, искромётного украинского юмора.

Перевод с украинского В. Бояринова. Москва, Литфонд МО, 2006 год.

2005

Книга М. Гамзаева. Перевод В. Бояринова. Москва, МГО СП России, 2005 год.

1991

Книга Б. Магомедова. Перевод В. Бояринова. Ярославль, Содействие, 1991 год.

1990

Книга С. Гуртуева. Перевод В. Бояринова. Москва, Советская Россия, 1990 год.

Составитель В.Г. Бояринов. Москва, Современник, 1990 год.

1986

Книга Л. Тапхаева. Перевод В. Бояринова. Москва, Современник, 1986 год.

Страницы